ОБСУДИТЬ ПРОЕКТ
EN RU
Контакты
Напишите нам

Спасибо, что обратились к нам!

Ваше сообщение отправлено и в ближайшее время мы его рассмотрим и постараемся ответить

Правильная реализация локализации компонентов в Joomla 1.5

Значение многоязычности разрабатываемых компонентов сложно переоценить, особенно в условиях, когда движок CMS позволяет с легкостью реализовать требуемое.
Правильная реализация локализации компонентов в Joomla 1.5
Значение многоязычности разрабатываемых компонентов сложно переоценить, особенно в условиях, когда движок CMS позволяет с легкостью реализовать требуемое.

Значение многоязычности разрабатываемых компонентов сложно переоценить, особенно в условиях, когда движок CMS позволяет с легкостью реализовать требуемое.

Заметка основана на базе статьи на сайте kjoomla.com. В принципе, мы согласны с ее автором, однако необходимо заметить, что для компонентов, разрабатываемых под сайты индивидуально проще использовать стандартные языковые файлы Joomla, не разрабатывая собственные языковые файлы под компонент. Однако в случае, если планируется последующее тиражирование компонента — рекомендуем использовать описанный коллегами с  kjoomla.com прием.

Для этого сначала создаем сами файлы локализациий. Создаются они очень просто — делаете новый файл в кодировке utf8, для русского языка например ru-RU.com_mycomponent.ini и в этом файле добавляете переводы всех строк, где вы использовали функцию JTEXT.

Например вы написали

echo JText("Hello world"); 

Тогда вам нужно добавить в языковой файл строчку

HELLO WORLD=Привет мир 

Заметьте, что переводимое слово всегда пишется заглавными буквами! 
Далее подкидываем этот файл в папку com_mycomponent/site/languages и добавляем в xml файл-установки следующие строки:

<languages folder="site">  <language tag="en-GB">languages/en-GB.com_idoblog.ini</language> <language tag="ru-RU">languages/ru-RU.com_idoblog.ini</language></languages> 

после строк об установке файлов во фронтенд. Например после таких:

<files folder="site">  <filename>index.html</filename>  <filename>idoblog.php</filename>  <filename>controller.php</filename>  <filename>router.php</filename>  <filename>xajax.idoblog.php</filename>  <filename>front.zip</filename> </files> 

Точно также переводы делаются и для админки. 
Для этого сначала создаем сами файлы локализациий. Создаются они очень просто — делаете новый файл в кодировке utf8, для русского языка например ru-RU.com_mycomponent.ini и в этом файле добавляете переводы всех строк, где вы использовали функцию JTEXT.

гарантии

гарантии

  • 10 лет на международном рынке
  • Внутренние стандарты качества
  • AGILE - методики планирования разработки
  • Передовые методики управления проектами с помощью JIRA
  • Налаженный производственный цикл от планирования и прототипирования до ручного и автоматического тестирования
посмотреть сертификаты отзывы наших клиентов
ГЛАВНОЕ В УСПЕШНОМ ИНТЕРНЕТ-ПРОЕКТЕ
это подобрать надежного и профессионального подрядчика с полным циклом услуг
заполнить бриф